You are currently viewing Setsubun napja, február 03.

Setsubun napja, február 03.

Február 3. a Setsubun(節分)nap Japánban.
Setsubun az egyik évszakról a másikra való átmenetet jelző napokra utal, és ebben az esetben ez a risshun(立春) előtti nap, amely a hagyományos japán naptárban a tavasz kezdetének számít.
Setsubun éjszakáján sokan, gyakran családok, “mame-makit(豆まき)” tartanak.

óriási masu (négyzet alakú faedény)
Egy óriási masu (négyzet alakú faedény), amelyet egy szentély mame-maki szertartásán babok dobálására használnak.


Megtöltik a masu(枡-t (négyzet alakú fából készült edény) pirított szójababokkal, és a babokat szétdobálják a szobában, miközben azt kiabálják: “Oni wa soto!”. Fuku wa uchi! (鬼は外、福は内)”. , ami azt jelenti: “Gonoszok kifelé! Vagyon befelé!”

Egy ogre maszk és pörkölt szójabab egy masu tartályban
Egy ogre maszk és pörkölt szójabab egy masu tartályban


A mame-maki, a babdobálás, a hagyományos japán naptárban az újévi szertartások egyike, amelynek célja a gonosz szellemek elűzése, valamint a család jólétéért és a jó üzletért való imádkozás.
A mame-maki végeztével mindenki annyi babot eszik, ahány éves. Úgy tartják, hogy ezáltal az emberek mentesülnek a betegségektől abban az évben.

A szentélyhez érkező ogrékat babdobálással űzik el.
A szentélyhez érkező ogrékat babdobálással űzik el.
Gyakran játsza egy apa az Ogre szerepét az ünnepségen.
Gyakran játsza egy apa az Ogre szerepét az ünnepségen.
A Fuku no Kami(福の神 A szerencse istensége)és Aka Oni (赤鬼 vörös ogre) nagyon finom wagashi-k (和菓子 japán édességek babpasztával)!!!
A Fuku no Kami(福の神 A szerencse istensége)és Aka Oni (赤鬼 vörös ogre) nagyon finom wagashi-k (和菓子 japán édességek babpasztával)!!!

Vélemény, hozzászólás?